
أونيفار نيوز – ثقافة “هل لي بباب الأحبَة ماء ؟”هو العنوان الذي أختاره الشاعر معز ماجد للمختارات الشعرية التي ترجمها للشاعر الراحل محمد الغزي إلى اللغة الفرنسية والصادرة عن دار خريف للنشر .
المختارات الشعرية قدم لها ماجد بكلمة كشف فيها عمق علاقته بالشارع محمد الغزي ” أنت أيها الشاعر بين الشعراء كان لحظك الحالم يمدد حدود هذا الكون الجائر الصاخب والقلق لكأني أسمع خطوك على عشب الحديقة .
لعلك عائد إلى هذا العالم ” بفرحك الحزين “الذي يصحبك في الأسفار البعيدة فرح البحارة الذين يعشقون التيه في غياهب البحار ؟”
القصائد التي ترجمها معز ماجد من أعماله الشعرية هي : المعتمد بن عباد -صباح أندلسي -الأمطار-تفاصيل -لكأني-الغنائم -عودة البحارة -حياتي -كلمات-اللغة-الخيول -المهر-القول-فرقة -الشمس-ما الذي سأقول-عم يسألك-القفول-أهم – أقتفاء-الرحيل- خان على البحر-العائد.
هذه المختارات هي التجربة الأولى للشاعر معز ماجد في التعاطي مع اللغة العربية ونقلها إلى الفرنسية وهي اللغة التي يكتب بها ونشر بها أعماله .
وهي أيضا المرة الأولى التي ينقل فيها شعر الغزي أحد أبرز الشعراء التونسيين إلى لغة فولتير .
يذكر أن ماجد أسس سلسلة شعرية تعنى بترجمة ونشر الشعر عن دار نقوش عربية .